yasemin kumral – yağmuru durdurabilir misin? Posted on June 17, 2013 by cherry bomb “Can you stop the rain?” – translated from Turkish… Click to share on Facebook (Opens in new window)Click to share on Twitter (Opens in new window)Click to share on Tumblr (Opens in new window)Click to share on Pinterest (Opens in new window)Click to email a link to a friend (Opens in new window)Click to print (Opens in new window)Like this:Like Loading... Related
Here’s a (probably bad) translation – by me and Google: they call this love how much it is similar to rain they call this rain how much it is similar to love can you stop the rain? can you give up love? do not worry in vain to say goodbye all the sorrow put your hand in mine sing all the lovers can you silence my song?
Here’s a (probably bad) translation – by me and Google:
they call this love
how much it is
similar to rain
they call this rain
how much it is
similar to love
can you stop the rain?
can you give up love?
do not worry in vain to say goodbye
all the sorrow
put your hand in mine
sing
all the lovers
can you silence my song?