Album: Jeanne Moreau chante 12 chansons de Cyrus Bassiak (1963). With footage from Tony Richardson’s Mademoiselle (1966).
Je suis indolente, mes yeux sont vagues, vagues, vagues
Et je balance mes hanches vaguement
Mes lèvres remuent, fardées de mots si vagues, vagues
Les passants hésitent en me croisant
Le temps maudit toujours les presse
Le vent si lent pour celle qui attend
Le temps me berce de paresse
Alors je chante sans fin ce vague chant
{Refrain:}
Les jeux de l’amour sont comme les jeux du hasard
Qui rêve de cœur souvent est servi de pique noir
Qui cherche un regard reçoit des rires moqueurs
Les hommes nonchalants me font des signes vagues, vagues
Et me frôlent de l’épaule vaguement
Une étreinte vague entre deux êtres vagues, vagues
C’est un peu renier le néant
Le temps maudit toujours nous presse
Le temps pourtant qui va si lentement
Le temps efface mes caresses
Alors je chante sans fin ce vague chant
{au Refrain}
Et je suis si triste quand les hommes vagues, vagues, vagues
Se reposent dans mes bras vaguement
Vaguement divaguent dans leur sommeil si vague, vague
Quand ils dorment, ils ressemblent aux enfants
Le temps maudit toujours m’oppresse
Le temps qui va son lent balancement
Le temps emporte ma tendresse
Alors je chante sans fin ce vague chant
After the jump, here’s a vaguely crappy semi-automatic translation of the lyrics. It’s a hard song to translate because of the pun on the French word “vague” – wave (the motion), wave (the gesture), vague (indeterminate)…
I’m indolent, my eyes are vague, vague vague
I sway my hips and vaguely
My lips move, cutthroat words so vague, vague
Passersby hesitate to cross me
Cursed time is always pressing
The wind so slow awaits
Time lulls me lazy
So I sing this song, an endless wave
{Refrain:}
The game of love is like a game of chance
Who dreams of hearts is often dealt black spades
Seeking a look receives a mocking laugh
The men make me nonchalant wave signs, waves
And graze my shoulder vaguely
A hug between two people wave waves waves
It’s a little denial of nothingness
Time always cursed presses us
But that time goes so slowly
Fading my caresses
So I sing this song, endlessly vague
{Au Refrain}
And I’m so sad when men wave, wave, wave
Rest in my arms loosely
Wander vaguely in their drowse, so vague vague
When they sleep, they are like children
Time always cursed oppresses me
The time that will slow his swing
Time outweighs my love
So I sing this vague song endlessly
Pingback: au revoir, jeanne moreau (1928 – 2017) | fleurmach