jun togawa – mushi no onna – “pupa woman” (1984)

“There is a feeling I’ve had ever since childhood: that there exist many different “worlds” and I was born in the wrong one, a world I don’t quite fit into. I’ve felt this strong feeling of wrongness all through my life. There is no space for me in this world. Every time I believe I’ve finally found my place, someone comes to me and says “Go away! You’re not supposed to be here.” ~ Jun Togawa – more of this interview HERE.

Mushi No Onna (“Pupa-woman”) – translation from the internet…

In the forest, in the white moonlight, I dig in the ground and find many cicada chrysalises.
Ahh… Ahh…
They are my shape that has changed completely, thinking too much about you.
I am a woman who is an insect that sips sap in the forest, in the frozen moonlight.

When you finally notice me, I have already become an insect with a light brown belly
The mysterious grasses are parasitic on me, and a stem of sorrow grows up from my light brown back.
___

There is a very pretty video for the slow version of “Mushi no Onna“, but Sony Music has restricted its viewability on Youtube to Japan… ANNOYING! I have managed to find it, though (w00t) and you should watch it HERE. I can’t get it to embed properly, unfortunately.

The following is an intense live version of the more commonly available “punk” version of the song, which riffs on Pachelbel’s Canon:

Another translation:

Moonlight in the white forest
In all of the trees
Cicadas emerge from their chrysalises
Ah ah, ah ah

And so, as thoughts of you run through my head,
my body reaches the final stage of transformation
Moonlight in the frozen forest
Sipping sap, I am an insect woman

When you notice me
amber has filled me up
The girl who changed into an insect,
a parasite in the strange grass,
growing stems of sadness from her amber back

jun togawa – suki suki daisuki (1985)

Without subtitles:

Translated lyrics (probably a bad translation):

My love is increasing and transcends common sense
The love in rose broke out like a mutation
Pure as to be able to call it violence
‘Je t’aime’ with great force that carved into Showa history

Kiss me like thumping, as blood clots on my lips
Hold me, as my ribs are breaking
I love you so much
I love you so much
I love you so much
Say you love me or I’ll kill you!

‘Eros’ breaks the daily life and is crystallizing
Repeating the affairs instinctively in the Avici hell
The intuitive cognition with anti-nihilism is a trigger for latent infant violence

Kiss me like thumping, as blood clots on my lips
Hold me, as my ribs are breaking
I love you so much
I love you so much
I love you so much
Say you love me or I’ll kill you!

With subtitles (they’re kinda distracting):