amália rodrigues – barco negro

Amália Rodrigues sings the fado “Barco Negro” in a scene from Henri Verneuil’s 1955 film LES AMANTS DU TAGE.

Translation of the French conversation in the scene (which paraphrases the Portuguese lyrics of the song being performed by Amália behind it):

Child — Do you like it?

Woman —  Very much. I’m sorry I don’t understand Portuguese. It must be beautiful.

Child — It’s the wife of a fisherman who died at sea. She goes down to the beach every night and talks to him as if he were alive. She tells him… She tells him… love things.

Man — [paraphrasing the singer] “I woke up this morning trembling next to you, afraid that I was less beautiful than yesterday. But your eyes told me, ‘No.’

“When you opened the door, the sun was gliding along the sea and your black boat was dancing in the light. Standing on the rocks, I saw you hoist sail and turn towards the open sea, while waving happily.

“The women praying at night along the shore say that you never returned. Madwomen, my love, madwomen! You never left. You’re everywhere around me, as always… In the wind, throwing sand against the windowpanes; in the water, singing on the fire; in the empty chair, staring at me; in the dark of the hearth; in the warmth of the bed; in the crook of my shoulder… You are there always. Always there. Always.”

2 thoughts on “amália rodrigues – barco negro

What do you think?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s